Preemia pälvinud Karin Suursalu kutsub rahvast Harkujärvele lugemistuppa

"Et jõuda oma igapäevase tõlkijatöö, raamatukogu asutamise ja Tui preemiani, tegin ettevalmistusi ... sünnist saadik," ütleb Karin Suursalu, kellele anti valla aastapäeval üle stipendium vabatahtliku töö eest.

 

Preemia antakse välja igal aastal sellele, kes on silmapaistvalt panustanud vallaelu edendamisse. Uurisime, kes on see tarmukas daam.

 

Karin sündis perre, kus oli väga palju raamatuid ja lugemishimulised vanemad. Muide, tema isa Matti Piirimaa tõlkis juba siis ja tõlgib praegugi.

 

Selle aasta novembrist möödus kolmkümmend aastat, mil Karin tõlkimisega algust tegi. Esialgu tõlkis ta põhitöö kõrvalt, nüüdseks on tõlkimisest saanud tema põhitöö ja lemmikharrastus.

 

Kool on, lasteaed on, aga kus on raamatukogu?

 

Kaks ja pool aastat tagasi mõtles Karin: Harkujärve kirik on suurepärane kogukonnakeskus, Avo ja Fea Üprus pakuvad palju häid võimalusi ringides-trennides ning ilupäevadel osalemiseks. Kiriku kõrval on lasteaed ja kool, aga raamatukogu ei ole. "Võib öelda, et vaim tuli peale," sõnab ta. Küsis kohe kirikuõpetaja Avolt, mis ta ideest – luua lugemistuba − arvab. Avo oli kahe käega poolt. "Nüüd võib suure rõõmuga öelda, et meie lugemistuba on üles leitud ja aina rohkem raamatusõpru käib siit lugemisvara valimas."

 

Praegu on riiuleil umbes 5000 raamatut, ega palju rohkem hetkel mahugi. Uute teoste lisandumisel peab vanem kirjandus, mis oma lugejat pole leidnud, ruumi tegema ja riiulikoha vabastama. Karin tõdeb, et palju abi ja annetusi on lugemispaik saanud kirjastustelt, kellega ta koostööd teeb, samuti teistelt raamatukogudelt, sõpradelt-tuttavatelt ja võõrasteltki. "Suur aitäh teile kõigile, teieta poleks lugemistuba olemas. Tänu teile oleme juba mõnest päris raamatukogustki raamaturikkamad ja teie abi lubab nüüd minul teisi aidata." Kuna vald panustas tänavu raamatuostu, on lugemistoas küllaldaselt tuliuusi teoseid.

 

Preemiat väärt

 

Karin usub, et tema kandidatuur esitati Tui preemiale eeskätt seetõttu, et ta on panustanud ihu ja hingega raamatukogu täiendamisesse ja teiste aitamisse. Esimesed raamatuostudki said tema enda isiklikust rahakotist tehtud … Naine tõdeb, et kõikide tema tõlgitud teoste autorieksemplar läheb lugemistoale. Uue aasta alguses on Karinil ilmumas kaks tõlget. Üks on Anne Enrighti "Ununenud valss" ja teine poliitiline põnevik Hillary Clintoni sulest. On, mida oodata. Karin ütleb naerdes, et kui keegi peaks temalt küsima, kui palju võib üks inimene ometi raamatutega mässata, vastaks ta silmagi pilgutamata – oma lemmikhobiga lõpmatuseni! Palju õnne, Karin, jõudu ja jaksu edaspidiseks!

 

Foto: Arno Mikkor